藝術與娛樂文學

轉喻。 從文獻中,敘述美學實例

轉喻在希臘語中的意思是“重命名”,由類似詞語替換的話,與原來的語義負荷的保存。 這種文學設備通常用於賦予恩典簡單的短語。 Metonimija,其可以被帶到無窮文獻的實例,是提高作家產品美觀程度的一種流行方式。 它適用於單個詞語和整個句子,使他們的聲音在較高的藝術水平。 有時轉喻,定義和其實施例中指出具有足夠的清晰度,用於將一些句子,組合成一個單元進行轉換。 這種技術被認為是獨特的,它們擁有只有少數的作家和詩人。 在打功力最高 的美國作家 Uilyam Folkner(1897年至1962年),它的工作中,我們將在後面討論。

此外, 轉喻,實例 從文獻表徵它作為一種可靠的方式來保存描述的真實性有時被用來提升讀者的興趣。 轉喻原則可以通過下面的例子來說明:“......觀眾們站起來,很長一段時間不會停止起立鼓掌......”。 然而,房間受不了這個房間,沒有生命的,一動不動。 這將是更好地說:“......台下,誰是觀眾站起來,不會停止很長一段起立鼓掌......”但後來這句話感到厭煩。 如何夠薄 文學的裝置, 轉喻,從文獻證明的例子,可用於創建的原始文本的好工具。

有時用一個比喻困惑,因為這兩種文學設備之間有一定的聯繫。 兩者都旨在改變單詞,短語,句子,提高口頭或書面的審美水平。 然而,如果用於施加基本隱喻的方案,T。E.有相似性的基礎上的替換單詞的,synonymization然後轉喻替換單詞操作上鄰接的原理。 除了文學的轉喻實例證據是一個相當複雜的文學進程的一部分。

我們已經提到Uilyam Folkner在他的作品被廣泛應用於轉喻技術。 故事,小說作家風靡全球,它是包含在前五名金的美國小說家。 技能福克納是精英,筆者寫了文體複雜,但在同一時間,用通俗易懂的語言,他的作品是一口氣讀完。 通過寓言Uilyam Folkner使敘事特殊的吸引力,造成輕度的陰謀讀者“瓦解”愉快的印象。 難怪它是從文獻轉喻的例子證實了這一點,被認為是最豐富多彩,極具藝術。 在故事“全臉”是Uilyam Folkner專用軍事題材,有一些偉大的轉喻的例子:“他說,隱藏碼頭黃昏駕駛小船在碼頭下的船舶再無法從那裡撤出,直到退潮。 ......“這是著名的轉喻陰謀福克納。 底線是,該船是真實的,讀者會了解情況。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.