編隊, 語言
“阿拉韋爾迪” - 是什麼呢? “阿拉韋爾迪”的含義。 如何翻譯“阿拉韋爾迪”
格魯吉亞好客聞名全球。 這些誰經歷過自己,然後很長一段時間回憶同性戀客人,儀式詼諧大師豐富的餐並與他人分享這些回憶。
格魯吉亞 - 全球
這是在格魯吉亞經常發出“阿拉韋爾迪” - 一句話,最適合歡快的節日。 然而,由於預期它已經遷移到其他國家,特別是前蘇聯,在那裡使用的並非總是如此。
例如,在嘈雜的盛宴,當人都很刷新,“上了他的胸口,”這是不容易聽結束坐立不安祝酒詞,特別是如果他們不同zanudlivym,坦率地無聊。 這聽起來沒完沒了“阿拉韋爾迪”那些誰不能等到有其發言權,添加到講話敬酒自己的 巧妙構思。
在歐洲傳統alaverdy最好的情況下,意味著是這樣的:“讓我加入到上面。” 當敬酒的一個完成它,其他的字“阿拉韋爾迪”繼續為主題的發展。
阿拉韋爾迪 - 是什麼呢?
在格魯吉亞的傳統,一切都不同了。 吐司打斷根本就沒有接受,並且被認為是無知的高度 - 不敬受邀參加慶祝活動的人們。 只有當敬酒完成了他的講話,他或國際演講字通到其他客人。 下面是一個動作,轉移到另一個敬酒,和“阿拉韋爾迪”的含義。 順便說一句,這和對待的字典。 而這個詞指的是平均年齡,在indeclinable和不可改變的名額。 然而,它又說,它也可以在相互敬酒,道歉或採取行動的意義上使用。
如何翻譯“阿拉韋爾迪”?
事實證明,這個詞的詞源不與格魯吉亞和盛情款待直接連接我們。 “阿拉韋爾迪”這個詞由兩個詞:真主,從阿拉伯語翻譯為“神”,威爾第 - “給定”在土耳其手段。 其結果是:“給你個神”,甚至,在一個實施方案中,“上帝與你同在。”
然而,還有另一種解釋,當詞的兩個部分是從突厥“ALA”翻譯 - “取”,“威爾第” - “放棄”。 所以,這樣的:“我給你拿。” 這個選項已經可以烤麵包的從一個揚聲器在儀式上轉移到其他的含義範圍內適應。
Alaverds和Alaverdoba
但是關於格魯吉亞自己解釋,這意味著“阿拉韋爾迪”是什麼? 他們的版本是基於歷史事件。 在十七世紀,最有名的格魯吉亞王子之一比德齊納·喬洛凱什維利卡赫季州決定幫助擺脫波斯人的。 為了他的想法肯定是成功的,他反過來要求從ksani的公國,位於隔壁的幫助 - 在Ksani峽谷。 鄰居們都沒有放棄,派使者與消息仍然沒有得到正確的理解。 王子消息翻譯正確“alaverds”的意思Avelardoba字 - patronal盛宴,這是在9月28日慶祝。 就在同一天,幫助來到Bidzina王子和卡赫季州被釋放。
內存活
陌生人問:阿拉韋爾迪 - 是什麼呢? 而格魯吉亞每次聲詞記住他們祖先的功業。 和烘烤的目的,這是他們在亂說各種節日 - 連接過去,現在和未來不可分割的整體。 因此 格魯吉亞祝酒詞 往往很長,10〜15分鐘的聲音,可以容納諺語和報價肯定有所不同的智慧和有啟發結束。
該內存是不是遲鈍,古事件提醒阿拉韋爾迪寺廟。 然而,之前在V世紀Avvoyu約瑟夫,誰鼓吹而在格魯吉亞的基督教信仰所描述的事件,它建長。 古老的寺廟位於泰拉維鎮附近。 當然,他多次被時間和從敵人的攻擊破壞,但它恢復了,例如,在1741年。 在這個寺廟是卡赫季州的國王的陵墓。 成千上萬的朝聖者湧向這裡9月14日,標誌著廟會。
阿拉韋爾迪聲音在節日
可能不會需要問:阿拉韋爾迪 - 是什麼呢? 由於這種任何格魯吉亞盛宴的屬性。 在最後我想具體談。
格魯吉亞盛宴 - 有許多習俗迷人的效果,類似於盛宴或文藝演出。 格魯吉亞的好客應該學習的。 畢竟,他們沒有什麼可我們親愛的客人不好意思。 放在桌子上所有最好的,有在家裡。 各種菜餚和飲料數量可能會超過客人吃了這一切。
主要是過節是一個總主持人,這是第一次敬酒提高,以適應他。 在敬酒應做好國際演講嘉賓,繼續他的講話。 玉田具有防止另一個“揚聲器”,但突然提供了一個字,在他敬酒結束的權利,說:“阿拉韋爾迪”。 據過節的習俗持續幾個小時。 玉田所有後續訂單的時候,宣告破裂,甚至懲罰後進者的客人。
我再次重申:打斷敬酒格魯吉亞人不接受,相反,所有的參與者盛宴仔細傾聽對方。
最後...
在對“阿拉韋爾迪? - 什麼是”文章的最後一部分,或許應該被稱為下一個字,聽到格魯吉亞舉杯敬酒。
因此:“在這個好客的國家,有一種信念,如果一個人與參會嘉賓花費的時間,它不是在年齡計算。 因此,在格魯吉亞客人稱為神的使者。 因此,讓我們喝的尊敬和親愛的來賓,是延長我們的青春!“
阿拉韋爾迪!
“不具有良好的基礎,隨著時間的推移,房屋被毀壞。 家裡有沒有謹慎和智能主機破產。 在家裡或在一個家庭中,有一個溫馨和親切的主持人,嘉賓並沒有發生。 因此,讓我們喝的房子耐用,智慧和熱情好客的主人!“
Similar articles
Trending Now