編隊語言

熟語在拉丁美洲與翻譯。 在拉丁語中的轉錄表達美麗

顯然,沒有必要說明的是一個巨大的所謂翅短語和世界上許多民族民間文學藝術表達的數量是從拉丁文自古以來借來的。 今天,許多我們甚至不重視這樣的短語,認為他們熟悉的東西,完全普通。 但是,在本質上,他們有一個非常古老的起源。 考慮拉丁美洲最知名的表達,成為了,可以這麼說,一個經典。

拉丁美洲和語言的起源

拉丁起源,因此,屬於印歐語系 的語言家庭 的意大利和分組拉丁法利斯克語的。 這種語言的誕生的時期,可以稱為基督之前幾百年的時間。 首先,因為它被認為是在她說話的國家,通常被稱為拉丁人。 但它是,可以這麼說,總的傳統概念。 其中最有名的是羅馬人。

羅馬帝國

在拉丁語恰恰達到了頂峰 的羅馬帝國, 在我百年公元前的某個地方,在奧古斯都統治的時代。 許多歷史學家稱這一時期拉美的“黃金時代”。

難怪當時並有在拉丁美洲,現在正在使用的表達式。 在拉丁語美麗的短語,然後分別使用非常廣泛,語言已在州一級,直到存在正式採用 西方的羅馬帝國的興衰 及其全部破壞。 儘管官方認為死了語言本身,這個我們可以不同意,但後來更多。

熟語在拉丁美洲在古代世界

奇怪,因為它的聲音,但羅馬帝國給了世界知名的短語,諺語和俗語要多得多,比同古希臘,與它的神話和傳說。 幾乎任何表達在拉丁美洲,時間是像一個隱藏的哲學意義的事實,令人信服的理由不僅是高,但是,可以這麼說,下地。 希臘神話,另一方面,看上去很精彩,幾乎什麼都沒有做與真實世界。

如果你問一個人什麼他知道在拉丁美洲最知名的表達,問題從古羅馬向我們走來,很可能他會回答:“我來,我見,我征服»(我來,我見,我征服)或”分而治之“(分而治之)»。 這些陳述屬於偉大的凱撒,以及他臨終前一句:“布魯圖,你也......”。

與其他拉美的語言溝通

現在,這是非常經常發現表達在拉丁美洲與翻譯。 然而,許多翻譯解釋只是陷入震盪。 事實上,很多人根本不相信熟悉的短語的解釋是拉丁文的概念。 這是由於這樣的事實,不僅在拉美出席共同的口頭禪。 他們中許多人進入它的使用後變得如此拉丁文。

也許很多人都知道“一個朋友在煩惱的”,它通常發生於任何語言,任何民間傳說,在任何一個國家的短語。 但在現實中,它可以歸因於我們現在所謂的概念“的拉丁文翻譯表達”,因為原來這樣的判斷,甚至可能來自另一種文化借來的,也正是羅馬哲學家。

偉大的哲學家和思想家

羅馬(實際上,任意)的哲學家和思想家 - 一個獨立的類別,給世界帶來這麼多的短語,現在,剛剛從深深的思念暈頭轉向,體現在這個或那個拉丁表達。

但說些什麼,他的時間許多思想家,甚至是另一種國籍,表示他的判決是在拉丁美洲。 即使笛卡爾用他的哲學名言“我思故我在»(我思,故我在)。

從羅馬來到我們的那句“我知道,我什麼都不知道»(國新辦我虛無scire),這歸因於蘇格拉底。

非常有趣的哲學外觀和眾多古羅馬詩人賀拉斯弗拉庫斯的說法。 他經常用在拉丁美洲(更多的愛),其中有一個微妙而含蓄的哲學意義上的美麗的表情,好了,例如,短語“愛是不是我想要的愛的東西,但你可以擁有什麼。” 他也相信這句話和“只爭朝夕”或“抓住時機»(及時行樂),以及目前已知,說:”這項措施應該是一切“。

拉丁文學

至於作家(作家,詩人和劇作家),它們都不能倖免拉丁,常常在他的作品不僅用原句,但在拉美的轉錄表達。

召回至少詩烏克蘭女詩人萊斯亞·宇雷恩卡“魂斗羅SPEM斯佩羅”(“沒有希望,我希望”)。 但在本質上它是拉丁短語«魂斗羅SPEM斯佩羅»使用相同的值。

我們可以回顧亞歷山大·勃洛克,在他使用的短語“在維諾VERITAS»(«在維諾VERITAS»)的詩句。 但是,這句話普林尼的。 順便說一句,它的後代,可以這麼說,猜測轉身«在維諾VERITAS,ERGO bibamus!»(«在維諾VERITAS,因此,喝一杯!“)。 而這樣的例子,結果可能是相當多的。

熟語在拉丁美洲在現代世界

事實上,許多人會感到驚訝,我們今天使用的一句名言,沒有真正思考自己的出身。 它仍然大多與翻譯拉丁語的表達。

讓我們來看看什麼是源自拉丁文的遺產留給我們。 當然,在現代世界拉丁的許多優美的表達是非常受歡迎的,但使用最廣泛的是哲學的短語。 誰不知道這樣著名的短語,如“沉默 - 同意”,“偉大的事情 - 愛”,“通過刺的星星”,“眾口難調”,“使山出molehills的”,“有是無風不起浪”(在原有的“凡煙在那裡,火”),“如果你想要和平 - 準備戰爭”,“一個女人總是變化無常,善變”,“他自己的命運(命運),匹夫建築師”,“對法律的無知是沒有任何藉口” “哦,與時俱進! Ø習俗“,”就死了 - 還是不錯的,有或全無“,”火與劍(劍)“,”柏拉圖是我的朋友,但事實是可貴“,”命運幫助勇敢的(財富)“(”大膽相伴(靠山)好運“),”虛空的虛空,一切 - 拉什“,”麵包與馬戲“,”人盯人 - 狼“,”語言 - 你的“敵人(在原有的”語言 - 人民的敵人,惡魔和女性之一“),”凡事預則立“,等等。天。? 但也許是最神聖的詞 - 它«死亡象徵»(«生活,死亡象徵“)。

如可以從上面的例子可以看出,所有的都在拉丁語公知的表達,翻譯成不同的語言,有時不同的解釋。 是的,沒錯! 這正是我們從祖先那裡繼承。

在另一方面(這當然),包括有翼的詞組和短語可以發現,從拉丁其他作物來了。 大多數情況下,這種東方智慧。 在某些方面,它甚至類似於哲學論點,這從前是由羅馬帝國的思想家表示。 並沒有什麼在這個令人驚訝的,因為幾乎所有的地球的人民一定程度的文化相互關聯。

結論

總結的結果,可以看出,整個 拉丁語,歷史 文化和社會給了世界上這麼多翅的詞組和短語這不由得想起船長血拉斐爾·薩巴蒂尼的小說的話:“說實話,老羅很聰明的人” 如果有人不記得或不知道,他在拉美做了他最喜歡的表達之前«Audaces財神juvat»(«大膽命運幫助“)。

而且這是沒有錯的所有那些誰認為拉丁 - 死的語言。 且不說它在醫學上現在使用的事實,值得指出的是基督教,也不會忘記它。 例如,今天的拉丁是羅馬教廷梵蒂岡和官方語言 馬耳他騎士團。

顯然,在日常生活中也非常普遍聽到的口頭禪,可以這麼說,根據聖經安裝,或通過表達一些神學家,同樣的中世紀並不少見。

這就是為什麼不僅是拉丁文,但也有很多人曾在它的發展與繁榮的手,感謝後人有極大的好感和尊重。

有時,它甚至套用一些使用紋身拉丁翅說法!

但是,你可以找到各種已成為翅的詞組和短語,但沒有一個來源,即使在萬維網不能提供一個完整的清單。 在最好的情況,你可以找到最有名的還是最常用的詞組。 又有多少仍是未知數,和未知的,隱藏的歷史背後的面紗......

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.