藝術與娛樂文學

傳鮑里斯·薩克霍德,作家,詩人,劇作家和翻譯家

作家,這是專門為這篇文章的姓氏,是大家耳熟能詳的。 詩歌和故事通過筆者閱讀所有蘇兒。 他的書已經被多次再版。 他們已經成為經典 兒童文學的 今天深受年輕讀者。 傳記鮑里斯·薩克霍德 - 本文的主題。 此外,我們將重點放在這個非凡的作家的作品鮮為人知的事實。

傳記

鮑里斯·薩克霍德在俄羅斯稱為主要是作為一個 孩子的詩人。 不過,該人士,他非常靈活。

文學Borisom Vladimirovichem的愛在幼兒查獲。 未來作家出生於一個知識分子家庭中的書籍正以極大的尊重。 傳鮑里斯·薩克霍德在摩爾多瓦的小城鎮的一個開始。 後來,他離開家鄉,花了他一生中最在首都。

據詩人的回憶,在他小時候,他經常改變學校。 然後,他研究了在一個或其他機構。 在二十歲時,他進入了 文學研究所。 而在戰爭開始三年後...

詩兒童

第一部詩歌Zakhoder一年後復員公佈。 他們來了,然而,在兒童雜誌的一個筆名。 雖然到這一重要事件,他寫了一篇關於軍事題材的詩歌。

傳鮑里斯·薩克霍德有趣首先是通過閱讀最著名的作品時,其實給人的印象是它們的作者 - 一個人非常粗心。 這是很難想像,孩子們的歡快schitalok的週期的創造者 - 兩場戰爭的參與者:蘇聯芬蘭戰爭和世界。 不過,已經在四十多歲的兒童詩的後半部分“戰艦”出版。 關於這個作者的詩作是鮮為人知。

詩人,小說家和劇作家

鮑里斯·薩克霍德作品彼此非常不同。 它甚至可能似乎是不同的人寫了他們。 大家都知道,歡快的詩“壞貓”。 但也有更複雜的詩“為什麼樹木不走了。”

對於兒童來說,除了詩,也寫Zakhoder故事:從他的筆來“灰色之星”,“隱士與玫瑰”等。 他還是一名劇作家和翻譯家。 他的戲劇的兒童木偶劇院上演的劇目。 艾倫·米爾恩,劉易斯卡羅爾和-外國兒童文學工作者的產品帕米拉·特拉弗斯 -蘇兒在俄羅斯首次能夠通過鮑里斯·弗拉基米羅維奇的翻譯來閱讀。

“Voobraziliya”

大自然和動物 - 這是最常見的治療鮑里斯·薩克霍德的話題。 他的詩充滿了對話,其中有他的人物,動物,筆者會談。 和人物回應他。 他們表達自己的請求,投訴和尋求正義。

收集“以我Voobrazilii”是最明顯的作者的獨特性。 在書中,他創造了一個不尋常的童話世界。 在這些襲擊詩作者的文字簡單,悄悄地發揮能力。

關於學校和學校兒童

像法國作家和試點,Zakhoder“從童年。” 在學校的詩裡也有這麼機密的語氣和敘述的天真的方式,似乎心臟和靈魂的作家還沒有成熟。 在週期“在後排,”他並沒有揭穿他的英雄。 他們是惡霸和懶惰,但好像與他們Zakhoder詩人協議。 他的詩 - 關於兒童和兒童。 他們描繪一個美麗而神奇的世界,這只能看孩子。

故事的人

作家的兒童散文作品結合了循環,讀這不僅是娛樂。 科學嚴謹和美妙的小說可以結合Zakhoder。 傳說“有FIP”和“麻塔里卡里”有趣和翔實。 他們的主要想法 - 是世界的和諧佈局,生態和道德法律的統一。

翻譯者

在俄羅斯文學鮑里斯·薩克霍德進入,因為他對外國作家的小說作品呢。 但在德國,英國,捷克和波蘭語言的作品,相反,它並沒有轉化,並重述。 在這些書中有創造力Zakhoder。 而其俄羅斯讀者的人物,如小熊維尼,瑪麗阿姨和不來梅城市音樂家之間的普及都需要首先一個有才華的翻譯。 在這本書中,我喜歡每一個俄羅斯小學生,作者,譯者是能夠打動他的非凡的幽默,善良和獨特的文字遊戲的感覺。

在Zakhoder外國童話故事的基礎上被寫為卡通劇和戲劇的腳本。

對於兒童戲劇作家寫這樣的作品為“密林Rostik”,“拇指姑娘的翅膀”,“Lopushok有代表”。

歌詞

不僅孩子的散文和詩歌創造鮑里斯·薩克霍德。 一本書,他寫了成人。 通過觸摸“葉子”,他去世前四年發表的抒情作品的集合,可能是意外,但愉快的發現為詩歌愛好者。 畢竟,這個名字Zakhoder仍與文獻中最年輕的讀者有關。

在他的回憶錄中,詩人的妻子曾經說過,鮑里斯寫了嚴重的作品。 他翻譯歌德和可能熟悉俄羅斯的讀者與外國語言大師的許多偉大的創作。 但是,在一個國家裡,他一直過著艱苦的一次一個人自帶的“錯誤”的國籍和不同尋常的事情看法。 與缺乏“更高”的理解面對,他決定專門寫兒童。 但即使在這個領域,他早就在等待的認可。

鮑里斯·弗拉基米羅維奇·Zahoder眾所周知,不僅在我國,而且在國外。 他贏得了著名的文學獎項它們。 安德森。

作家在2000年去世。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.